Защита начинается с бдительности
Жители Тульской области постоянно обращаются в полицию с заявлением о совершении в отношении них мошеннических действий. Жертвами злоумышленников становятся граждане самого разного возраста.

В канун 90-летнего юбилея мы продолжаем цикл статей, рассказывающий о людях, которые когда-то трудились в «Донской газете». Сегодня речь пойдет о корректоре Ирине Лаштабенко, которая в свое время была последним рубежом защиты от ошибок и неточностей, гарантом высокого качества и достоверности публикуемой информации.
В обязанности корректора входит не только выявление грамматических и пунктуационных ошибок, но и проверка фактической точности информации. Важно удостовериться в правильности дат, имен собственных, географических названий и других конкретных данных, чтобы избежать распространения неверной информации среди читателей. В некоторых случаях корректор может выступать в роли своеобразного фактчекера, перепроверяя сведения в надежных источниках.
Именно таким человеком на протяжении 16 лет была для «Донской газеты» Ирина Лаштабенко. В редакцию она пришла по приглашению тогдашнего главного редактора Татьяны Дмитриевны Добжинской.
Работа корректора подразумевает тесное сотрудничество с ответственным секретарем, верстальщиками, редакторами и корреспондентами. Вот и работа Ирины Лаштабенко переплеталась не только с непосредственным руководителем, но и с Татьяной Михайловной Шершневой, Станиславом Добжинским и Татьяной Ивановной Долговой.
– Особых сложностей в работе не было. Главное – замечать орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки, – сказала Ирина.
Поэтому нужно было не просто вносить правки, а делать так, чтобы материал лучше воспринимался читателями, а также предлагать альтернативные формулировки, более уместные в данном контексте.
– В своей работе я руководствовалась словарями: орфографическим, толковым, «Прописная или строчная», «Синонимы – антонимы», «Слитно – раздельно» и другими, – поделилась Ирина Лаштабенко.
А на вопрос: «Что помогало в работе?» – ответила, не задумываясь: «Знание языка, интуиция, любовь к русскому языку и предельная внимательность при работе с текстом, заголовками, снимками и подписями под ними».
Понятно, что «не ошибается только тот, кто ничего не делает». Вот и в практике Ирины Лаштабенко слчались и ляпы. Иногда перестановка букв в слове может изменить весь смысл предложения. Это особенно важно учитывать при работе с заголовками и ключевыми фрагментами текста.
Могу с уверенностью сказать, что Ирина Лаштабенко – человек-энциклопедия, человек-фильтр, благодаря которому тысячи статей «Донской газеты» доходили до читателя кристально чистыми, ясными и грамотными. Ее вклад в поддержание высокого уровня издания неоценим, ведь именно корректор в то время стоял на страже языковой культуры, оберегая читателей от досадных ошибок и неточностей.
Наталья Осипова
Жители Тульской области постоянно обращаются в полицию с заявлением о совершении в отношении них мошеннических действий. Жертвами злоумышленников становятся граждане самого разного возраста.
Русская православная церковь 13 декабря (по новому стилю) отмечает день памяти святого апостола Андрея Первозванного – одного из двенадцати ближайших учеников Иисуса Христа. Это праздник, наполненный глубоким духовным смыслом, богатыми историческими традициями и народными обычаями.
В далеком 1941 году, 13 декабря, последние немецкие части были выбиты из Донского. В память об этом событии в городе установлены 8 мемориалов над братскими могилами красноармейцев, погибших за его освобождение.
Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов,
Политикой обработки персональных данных пользователей сетевых изданий, входящих в состав ГУ ТО «Информационное агентство «Регион 71» и
обработкой персональных данных Яндекс.Метрикой
нажмите здесь.

