От Армении до Донского: путь длиною в жизнь

Фото: "Донская газета"
Новоугольный – небольшой шахтерский микрорайон с особой атмосферой. Здесь живут простые и душевные люди, готовые прийти на помощь в трудную минуту. Именно это стало решающим фактором для Мариетты Петросян, которая вместе с семьей 11 лет назад переехала сюда из Армении.
Все началось с предложения мужу, строителю с уникальной специализацией, возглавить завод «Технопарк Донской». Супруг – заслуженный строитель Армении. За его плечами – опыт реставрации храма в Подмосковье, проводил отделочные работы Боткинской больницы в Москве, участвовал в строительстве реабилитационного центра МЧС в Санкт-Петербурге. Возможность осваивать запущенное предприятие в Донском стала новым вызовом. Так и началась их жизнь в Новоугольном.
Переезд
Сама героиня по образованию педагог. Она приехала в Донской в 2014 году с внуком погостить. Оставаться не планировала.
– Когда внука устраивала в 14-ю школу, увидела, какие люди здесь доброжелательные. Мне понравилось, – вспоминает она.
Всего в семье Петросян трое детей, внучка и двое внуков.
Директор школы Римма Пятикопова предложила Мариетте Петросян работу учителя начальных классов. Так она приступила к педагогической деятельности в Донском.
Но с гостевой визой было непросто. И тут на помощь пришла начальник паспортного стола, которая посоветовала подать документы на гражданство.
– «Не можно, а нужно!» – сказала она мне, – вспоминает Мариетта Петросян.
Благодаря программе воссоединения семьи, женщина смогла получить российский паспорт всего за полгода.
Традиции
Семья привезла с собой свои традиции, вплетая их в местный колорит. Особое место занимает празднование Нового года.
– Мне нравится запах хвои и печеного, которые смешиваются в воздухе. Особенно приятно это ощущение в ночь, когда стол уже накрыт и все ждут праздника.
У нас не так, как у вас. Тридцать первого декабря каждый встречает Новый год у себя дома в двенадцать часов по местному времени, а затем по московскому. Потом младшие приходят к старшему, чтобы выразить свои пожелания.
У нас есть традиция поздравлять друг друга до самого утра. Это может длиться всю ночь. На следующий день мы снова приходим поздравить друг друга. И так до шестого января. Получается, что Новый год у нас длится шесть дней.
Очень интересно наблюдать, как каждый родственник старается поздравить всех своих близких. Это стало частью нашей культуры, и никто не хочет что-то менять, – рассказывает она.
Есть в семье и особые традиции. Например, в День Святого Саркиса бабушка готовит соленый блин, чтобы молодые незамужние девушки и неженатые парни могли увидеть во сне своего суженого, суженую.
Тоска по Армении
В разговоре с героиней, искренне рассказывающей о своей жизни, переплетаются темы родины и человеческих ценностей. Ее слова пронизаны любовью к Армении, болью за ее настоящее и глубоким осознанием важности единства и уважения в семье. Она отмечает, что самое главное – понимание, уважение и умение прислушиваться друг к другу. Мариетта Петросян подчеркивает, что в их доме все решения принимаются сообща, нет деления на «мое» и «твое». Для нее муж и жена – это единое целое, одна команда.
Армения – это не просто место на карте, а живая нить, связывающая ее с прошлым и наполняющая настоящее. Каждый год Мариетта Петросян возвращается туда, как птица в родное гнездо, чтобы напитаться красотой родной земли и ощутить тепло доброжелательности народа.
Землетрясение
Говоря об Армении, она не может не вспомнить о землетрясениях, особенно зимой, когда из-за горных пород толчки ощущаются сильнее.
Самые тяжелые события связаны с 1988 годом и сумгаитскими погромами.
– Я была беременна третьим сыном. 7 декабря. Вела урок у первого класса. После художественной школы ко мне пришла и дочь. Прежде чем началось землетрясение, я одела и построила всех 48 детей. Не знаю почему, наверное, интуиция, – вспоминает она.
Стоит отметить, что 7 декабря 1988 года в 11 часов 41 минуту по местному времени на северо-западе Армянской ССР произошло катастрофическое землетрясение.
В эпицентре, городе Спитаке, сила сотрясений достигла 10 баллов по 12-балльной шкале сейсмической интенсивности MSK-64. По официальным данным, в результате землетрясения погибло более 25 тысяч человек, 140 тысяч стали инвалидами, а 514 тысяч остались без крова.
Корни
Дед Мариетты Петросян был репатриантом, бежавшим из Карса во время резни армян. Его слова о желании превратиться в птицу и вернуться на родину, чтобы попить воды и поесть хлеба, испеченного там, отзываются в ее сердце болью и пониманием.
Женщина отмечает, что они не чувствуют себя чужими, возможно, потому что являются русскоязычными и выросли в русской культуре.
– Я – дитя смешения кровей, наполовину украинка, наполовину армянка. Мою маму папа привез из Ялты, когда ей было семнадцать лет. В то время он там служил в армии. Молодой и влюбленный, рисовал ей картины сказочной жизни на новом месте. «Приедешь к нам, – говорил он, – будешь идти по улицам, а там – мандариновые сады. Деревья растут прямо на улицах! Откроешь воду, а оттуда – молоко течет!» И знаете, в его словах была доля правды. Вода у нас и правда шла с таким напором, белая, как парное молоко. Так началась ее жизнь в Армении, – рассказывает женщина.
К сожалению, мамы Мариетты Петросян не стало в этом году. Ей было 90 лет. Всю жизнь она прожила на армянской земле, ставшей ей родной. Прекрасно говорила на их языке, читала и даже писала стихи. В настоящее время племянник нашей героини собирается издать ее сборник.
Армянская бабушка Парандзем (в переводе – «Слава Богу!»), так же, как и дед, была репатрианткой. На днях Мариетта увидела передачу, в которой рассказывали об армянине из Сирии, открывшем ресторан в Ереване, где он готовит их традиционные блюда.
– Смотрю на него, и тут же вспоминаю бабушку Парандзем, те блюда, что она готовила. Сравниваю их с теми, что делала моя русская бабушка. И такая ностальгия накатила, словами не передать! Ностальгия по детству, по запахам родного дома, по ушедшим временам, – говорит Мариетта.
А вот ялтинский дед – запорожский казак, но был священником. Во время войны помогал партизанам.
– Его два раза расстреливали немцы. Они подумали, что он умер, и ушли. А дед выжил, – говорит моя героиня.
Из поколения в поколение
Стоит отметить, что Мариетта Петросян отличная хозяйка: любит готовить, всегда делает сухофрукты, варит компоты из фруктов, выращенных своими руками…
Есть в их семье и свои рецепты, передаваемые из поколения в поколение. Например, толма. Обычно ее готовят из виноградных листьев, но ее бабушка добавляла еще и малиновые! Получалось невероятно ароматно и необычно. А внутри… она укладывала толму слоями, чередуя мясо и рис с черносливом и курагой.
– Представляете, какой это был вкус? Настоящая симфония! А хапама! Тоже наше семейное сокровище. Берется большая тыква, из нее вычищается вся мякоть, и внутрь закладывается рис, перемешанный с сухофруктами и, конечно же, мясом. Все это запекается в духовке до готовности. Тыква пропитывает начинку своим ароматом, и получается невероятно вкусное и сытное блюдо, – вспоминает Мариетта.
Женщина часто готовит и в памяти еще свежи бабушкины уроки.
– Я вообще люблю экспериментировать на кухне, готовлю и русские, и украинские, и армянские блюда. Мама, когда была жива, часто ко мне приходила, и я ее угощала. Особенно она любила мой борщ. Говорила: «Как у мамы! Точно такой же вкус». А я ей отвечала: «Ну, я же у бабушки училась!» – говорит Мариетта.
Преподавание
Но давайте вернемся в настоящее время.
Работа в школе приносит героине удовлетворение. Перейдя от преподавания в начальных классах к русской литературе в старших, она нашла свое призвание. Мариетта Петросян ведет дискуссии с учениками, обсуждает произведения, помогает им выражать свое мнение.
– Прочитаем произведения, а потом каждый свое мнение выражает и обобщает. Или, например, представляем, что было бы, если... У нас очень интересно проходят занятия. Сейчас мы в девятом классе читаем «Бедную Лизу» Николая Карамзина. И знаете, как интересно они рассуждают. Первая любовь все-таки у нее. У них тоже сейчас такой возраст, и им это интересно, – поясняет Мариетта Петросян.
Делясь опытом, героиня обучает детей правильным ценностям, семейным традициям, почитанию старших.
Она старается учить подростков добру, любви. «Не путайте привязанность с любовью», – говорит она своим ученикам.
На примере анализа сочинений на тему «Вредные привычки и их последствия», по словам учителя, сразу видно, что молодежь задумывается о своих недостатках и ищет пути их исправления.
– Абсолютно все написали о вредных привычках. Каждый выразил свое мнение. И что интересно, старались думать, как от них избавиться. Например, один мой ученик сказал: «У меня была вредная привычка – ругался матом. Я заставил себя не делать этого. Ведь вы, Мариетта Захаровна, нам говорите, что мат – это плохо», – поясняет она.
Судьба привела Мариетту Петросян в Новоугольный. Здесь она обрела не только работу, но и поддержку, и понимание. Ее история – пример того, как можно найти свое место под солнцем, даже вдали от родных мест. Она благодарна за доброжелательность, которую встретила на этой земле. Донской стал для нее не просто местом работы, а домом, где ценят традиции, поддерживают друг друга и смотрят с оптимизмом в будущее.
Наталья Осипова